Gallery

The Russo-Japanese War (1904 - 1905) | Русско-Японская Война (1904 - 1905)


By the early twentieth century, convergent Russian and Japanese imperial ambitions in the Far East reached the boiling point over Manchuria. In February 1904 Japan attacked and sank much of the Russian Pacific Fleet anchored off Port Arthur. Major land battles soon followed on the Liaotung Peninsula. The Russian commander, General A. N. Kuropatkin, desperately tried stalling while waiting for reinforcements from European Russia. Japanese Field Marshal Oyama Iwao pressed his advantage and pushed the Russians back toward Harbin. Meanwhile, Admiral A. A. Alekseev, the Russian naval commander who had watched the destruction of his ill-prepared Pacific Fleet at Port Arthur, was forced to await the time-consuming redeployment of the Baltic Fleet to the Far East.

Port Arthur fell to Japan at the end of 1904. Learning of this development at a refuelling stop in Madagascar, the Baltic Fleet commander, Admiral Z. P. Rozhdestvenskii, asked for permission to return to Russia. In his view, Vladivostok, the only remaining Russian port in the Far East, was ill prepared to serve as a primary base of operations. The tsar refused Rozhdestvenskii’s request, however, and the Baltic Fleet sailed on to its disastrous fate. The Japanese navy awaited the fleet in the Tsushima Straits between Japan and Korea where it strafed the Russian ships from the side delivering a crippling blow. The Baltic Fleet was thus eliminated as an effective naval force. Weakened by successive and humiliating defeats that helped spawn the 1905 revolution, the Russians accepted U.S. President Theodore Roosevelt’s offer of mediation, as did the exhausted Japanese. Representatives of the two sides met in Portsmouth, New Hampshire in September 1905, where they signed the Treaty of Portsmouth. Under the terms of the agreement, Russia was forced to give up many of its earlier gains in Manchuria and the Far East.

В начале двадцатого века, пересекающиеся империалистические стремления России и Японии на Дальнем Востоке достигли своего предела в Маньчжурии. В феврале 1904 года Япония атаковала и затопила большую часть кораблей Российского тихоокеанского флота, стоявших на якоре возле Порт–Артура. Вскоре после этого последовали крупные битвы на суше, на Ляодунском полуострове. Командующий русскими войсками, генерал А. Н. Куропаткин, отчаянно пытался оттянуть время, ожидая подкрепления из Европейской части России. Японский фельдмаршал Ояма Ивао воспользовался своим преимуществом и оттолкнул русских назад к Харбину. Тем временем, адмирал А. А. Алексеев, командующий российским флотом, которому пришлось видеть гибель своего плохо подготовленного тихоокеанского флота в Порт–Артуре, был вынужден ждать длительной передислокации Балтийского флота на Дальний Восток.

Порт–Артур был взят Японией в конце 1904 года. Узнав об этом событии во время остановки на заправку в Мадагаскаре, командующий Балтийским флотом, адмирал З. П. Рождественский, попросил разрешения вернуться в Россию. По его мнению, Владивосток, единственный оставшийся порт России на Дальнем Востоке, был плохо подготовлен для того, чтобы быть главной базой операций. Однако царь отклонил просьбу Рождественского, и Балтийский флот оказался обреченным на гибель. Японские корабли ждали его в Цусимском проливе между Японией и Кореей, где они обстреляли русские корабли со стороны, нанеся им непоправимый удар. Таким образом, Балтийский флот перестал быть эффективной морской силой. Ослабленные последующими унизительными поражениями, которые способствовали революции 1905 года, русские приняли предложение президента США Теодора Рузвельта выступить посредником. Изнуренные конфликтом, Японцы тоже согласились на это. Представители двух сторон встретились в Портсмуте, штат Нью–Хэмпшир, в сентябре 1905 года, где они и подписали Портсмутское соглашение. Согласно условиям соглашения, Россия была вынуждена отказаться от многих предыдущих завоеваний в Маньчжурии и на Дальнем Востоке.

Unrivaled battle in Chemulpo Bay.
Astride the sea.
First clash between the Cossacks and Japanese in Korea.

Unrivaled battle in Chemulpo Bay.
1904.
NLR Prints Division.

A surprise Japanese attack sinks two Russian cruisers in Chemulpo Bay, Korea.

Беспримерный бой под Чемульпо.
1904.
РНБ Отдел эстампов.

Используя неожиданное нападение, Японцы затопили два русских крейсера в заливе Чемульпо, Корея.

Astride the sea.
1904.
NLR Prints Division.

A confident Russia firmly entrenched in Manchuria. In its gunsights are China, Japan, Britain, and United States, all shown as opponents of Russia’s expansion.

Посидим у моря, подождем погоду!
1904.
РНБ Отдел эстампов.


Уверенная в себе, Россия прочно укоренилась в Маньчжурии. Она держит под прицелом Китай, Японию и Соединенные Штаты, представленные противниками экспансии России.

First clash between the Cossacks and Japanese in Korea.
1904.
NLR Prints Division.

Land battles erupt soon after the attack on Port Arthur, including this skirmish in Korea between Cossack and Japanese troops.

Первая стычка казаков с японцами в Корее.
1904.
РНБ Отдел эстампов.

Битвы на суше последовали вскоре после нападения на Порт–Артур, включая столкновения в Корее между казацкими и японскими отрядами.

Japanese emperor.
In the environs of Mukden.
A time of relaxation in the camp.

Japanese emperor.
1904.
NLR Prints Division.

Russian propaganda portrays the various hostile imperialist interests at work in the Russo-Japanese War. The United States and Britain are shown pushing the Japanese emperor and his horse off a cliff.

Японский император.
1904.
РНБ Отдел эстампов.

Русская пропаганда изображает различные враждебные империалистические интересы в русско–японской войне. Показано, как Соединенные Штаты и Британия сталкивают японского императора и его лошадь со скалы.

In the environs of Mukden. Fight on September 30, 1904.
1904.
NLR Prints Division.

Having fought both on land and at sea, Russia and Japan meet in battle near Mukden.

Под Мукденом, бой 30 сентября 1904 г.
1904.
РНБ Отдел эстампов.

После битв на суше и на море, Россия и Япония встретились в сражении возле Мукдена.

A time of relaxation in the camp.
1904.
NLR Prints Division.

Russian troops partake in traditional folk dances at a campsite in Manchuria during a lull in battle.

Лагерь во время отдыха.
1904.
РНБ Отдел эстампов.

Русские отряды принимают участие в традиционных народных танцах в Маньчжурии во время затишья в бое.

 

Russo-Japanese Relations in the Far East | Взаимоотношения России и Японии на Дальнем Востоке